Arquivo do blogue

sábado, 9 de dezembro de 2023

Isucher Szwarc

L'histoire de mon arrière grand-père Isucher (Isuchar) Szwarc est connue par certains écrits dont ceux de sa petite fille Violeta (Violusia) Szwarc (Seeman), de son fils Samuel Szwarc et du livre Yizkor concernant Zgierz.  Dans les lignes qui suivent vous trouverez l'essentiel de ces sources.

Pour poursuivre la connaissance de la vie et du contexte de vie de Isucher voici les articles suivants:

Certaines parties de ce texte ont été traduits de l’ Yiddish en Hébreu par Emek (Emmanuel) Frenkel en 1991 et postérieurement en anglais en 1999 par Doubi Szwarc. Ces parties de texte concernent principalement les paragraphes concernant la famille proprement dite et ne concernent pas les paragraphes plus généraux. Doubi Szwarc est l’arrière petit fils de Isuchar et  Emek Frenkel est son petit fils. Jerrold Landau, au cours de la traduction du texte du Livre De Zgierz Yizkor, a travaillé a partir de la traduction de Doubi et a complété les parties manquantes.  Joao Schwarz a repris le texte en anglais et l’a traduit en Français en 2011.
Isucher
Photographie (de gauche à droite) de Clara, Salomeia, Samuel, Agatha, Sonia, Isucher et Alexandre
Voici une photo de Salomeia plus jeune

From The Memorial Book (Yizkor) book on Zgierz   http://www.jewishgen.org/Yizkor/zgierz/zgi001.html


Izucher Moshe Yosef was born in Zgierz in 1859 to Herz Ber Szwarc, a wealthy iron merchant, and Miriam nee Gliksman, who ran a distillery. Izucher was the only child of Herz Ber and his second wife, Miriam. Hersz Ber had been married before, to Laia Eisner with whom he had four sons. (One of these sons was the father of William Szwarc who was the father of Bela Czajka). Laia died in childbirth when her daughter Chana was born and Hersz Ber then married Miriam, the sister of well-to-do salt merchant Wolf Gliksman. Izucher first studied in a cheder, but, due to poor health, continued his studies at home under the guidance of private tutors, one of whom taught him Torah and Gemara, the other taught him German, Russian and Polish. For the most part, however, he was self-taught.


An observant Jew, Izucher read Mendelson, Heine, Tzuntz, Lutsato, and Hebrew writers such as Gordon, Mapou and Smolenskin. He also read Frug’s poetry in Russian. From an early age, he collected books, the beginnings of his famous library - a treasure that was as important to him as his own life. Eventually, he owned one of the most important private collections of Hebrew books in Poland. His library included so many thousands of books and manuscripts that it is impossible to estimate its worth. It was unique, one of the largest in Poland. Later on, Izucher (Sucher, Issucher, Yssachar) gave books from his collection to Jewish intellectuals and provided Dr. Israelson, Brodsky’s secretary, the books he needed for the Beilis trial (1913) [ Beilis was accused of ritual murder]. Sucher was not only a book collector but also a great thinker who read day and night, annotating his books with quotes in Polish or in Greek. He was often called a living encyclopedia.


In 1879, at the age of twenty, he married his beloved cousin Sara (Salome) Glikman, a beautiful, tall, blue-eyed, black haired young woman of eighteen, the daughter of Wolf Gliksman. At first the couple lived with Wolf and Zissl (née Tanenbaum) Gliksman in Dabrowka Wielka. Their first child, Samuel, was born in 1880 and, shortly afterwards, Wolf Gliksman  died. The widowed Zissl refused to be separated from her daughter so Yissachar and Salomea continued to live in her home until her death eighteen years later. In the interim, Hersz Ber and Miriam Szwarc both died and left the Zgierz house to Yissachar. This was the house that Hersz Ber had built on the 3rd of May street near the Stary Rynek (Old Markerplace Square). The house was rented out, and the rental income allowed Sucher to provide his children with a good education. The eldest, Samuel, on graduation from high school, was sent to university in Paris to study engineering. Free of financial worries, Sucher dedicated himself to "Tora Va’Avoda" (studying the Torah and living its ideals). In 1892, his 12 year old son, Wolutek, died. Izucher discarded his long coat (kapota), the mark of a religious Jew. While on a visit to St. Petersburg, he had met Jewish scholars and intellectual leaders; he had visited the Imperial library and had made friends with the famous poet, Yehudah Leib Gordon (Yala"g; Leon Gordon). He met the Russian cleric and advisor to Tsar Alexander III, Yohan Kronshtedsky, as well as Eliza Orzeszkowa, a famous Polish writer (nominated in 1905, along with Henryk Synkiewicz and Leo Tolstoy, for the Nobel Prize in Literature – Synkiewicz got it). Izucher never wore a long coat again.


After the death of Zissl Gliksman (1998), Sucher’s financial condition deteriorated. Zissl’s eldest son inherited the Dabrowka house so Izucher and Salomea and their growing family moved into the Szwarc house in Zgierz. They needed most of the house for themselves so the rental income dwindled, barely providing for daily needs. Sucher opened a railway factory but it burned down and he lost the little money he had left from his inheritance. He later opened a ‘mercerie’ or ‘galanteria’, on #3 Pilsudski Street (1929 Polish Business Directory – pages 1013-1015 are if Zgierz)


Around the turn of the century, a new commercial school accepting Jewish students opened in Zgierz. Many young Jews came to Zgierz from all over Poland and Lithuania and, since they owned a large house with rooms to let, Sucher and Salomea opened a boarding residence for the students. Salomea did most of the work and Sucher was again free to dedicate his time to his books. Eventually, the Russian government moved the school away from Zgierz but, by that time, Samuel had become a mining engineer and was working in Spain and in Africa. He was able not only to support his parents but to pay for the education of his brothers, Szymek, Henryk, Marek, Olek and the weddings of his sisters, Mania, Cesia, and Zosia. Sucher continued to travel and disseminate, in writings and in oral presentations, his plans for a Jewish Renaissance in Poland.


In 1911, political Zionist organizations were banned. Meetings could officially include only cultural events. Discussions centred around the promotion of the Hebrew language, assigning greater importance in the press of articles in that language, and the creation of a Hebrew library. Izucher was a maskil, a leader of the Haskalah in Zgierz. Haskalah refers to the Jewish Enlightenment, a movement among European Jews in the 18th–19th centuries that advocated better integration of Jews into European society, increasing education in secular studies, as well as Hebrew language and Jewish history. Leaders of the Haskalah movement were called maskilim and, in Zgierz,  they were Izucher Szwarc, Moshel Eiger, and Tuvia Lipschitz. Izucher was a co-founder of the group Chovevy Zion, a member of B’Nei Moshe (established by Echad Ha-Am), and, later, the Union of Zionists. Through the actions of these groups, Zgierz became a pioneering centre of Zionism. 

 

In his home, he was host to elite Polish Jewish writers, scientists, social activists, artists. They met every each Shabbat afternoon for scholarly debates. Y.L. Gordon and Nachum Sokolov mention him in their memoirs. He published in the newspaper Ha - Tzefira, and later in Ha - Yom and in various Warsaw and Lodz Jewish newspapers (in Yiddish) under the pseudonym ‘Yam Szachor’ (black sea)[ or Yom Szachor (day of darkness) – no vowels in Hebrew]. Sometimes he used his own name, sometimes ‘Szachor Ve-Tuszija’. He published numerous historical and bibliographic articles in Ha-Szachar, Ha-Magid, Magid Mishneh and other periodicals; studies on Tverii and its rabbinical leaders in "Ha Menora" of Lodz, and wrote many other articles in the Yiddish press. 


Izucher combined the characteristics of a religiously faithful Jew of the old school and those of a contemporary activist. Enjoying wide respect, noble, good-natured, he was a man of consequence. He treated everyone with the same courtesy and attention. He was a municipal leader and was in charge of various public institutions. He was the founder of the Jewish People's Bank in Zgierz. 


In 1926, Izucher went to Johannesburg to visit Szwarc cousins. His letters from Johannesburg addressed to his son-in-law Jehiel Frenkel have been preserved.


Salomea died in 1938 after a short illness. Izucher’s eightieth birthday in 1939 was reported in all the Jewish newspaper of Poland. He was elected honorary chairman of the city of Zgierz. Shortly thereafter, at the end of December 1939, the liquidation of Zgierz began. On Tuesday, December 26, the Germans issued an order for all Jews to leave the city. 

 

Izucher Szwarc was ‘fortunate.’ He was not to know the torture of exile. He died of a heart attack, clutching the Song of Songs when the Germans marched into his house with the intention of destroying the library the day before the deportation of Jews from Zgierz (December 26 1939; (14 Tevet 5700)). Fellow Jews brought him by a hand wagon to a Jewish grave in the Zgierz cemetery. None of his family or friends could attend his funeral, arranged by the Red Cross. Nothing is left to mark his grave – the Jewish cemetery in Zgierz has been razed.


La généalogie la plus complète de la famille de Isucher Szwarc (merci à Violusia pour ce travail) se trouve ici:

Généalogie de la famille Szwarc (source: Mary (Violusia) Szwarc (Seeman)

La plupart des informations concernant l'histoire de la famille Szwarc proviennent de Violusia Szwarc (Mary V. Seeman). Les documents existants ne sont pas clairs et les noms de famille ne sont entrés en vigueur qu’au début du 19ème siècle.  Toute information concernant des dates antérieures est, dans une large mesure, spéculative.


L'histoire commence à Brzeziny, une ville ou l’on pratiquait la couture au 18ème siècle. De nombreux  Juifs y affluent en provenance de nombreuses parties de la Pologne. Notre ancêtre Szwarc dans la ville de Brzeziny était probablement un Mordechai qui avait un fils appelé Hersz Ber qui avait deux fils qui peuvent être identifiés.  


Le premier a été Jakub né vers 1877 (il semble avoir été le premier à prendre le nom Szwarc (peut-être de la Czarny de rivière qui borde la ville de Brzeziny). Jakub qui a épousé une Gitla a eu trois fils appelés Mordechai, Hersz et David et cette branche de la famille est restée à Brzeziny.  Le deuxième fils était Mordechai, notre ancêtre direct. Il a peut être  eu plus d'une femme, dont une semble avoir été appelée Kreindl et ils semblent avoir eu de nombreux enfants, parmi lesquels Abram, Hersz Ber et Kiwe (Jakub) ont survécu à la mort de Mordechai en 1843 à Zgierz (Akt 12 dossier 753243 chez les Mormons). 


Abram a épousé Ester et semble s'être déplacée vers Strykow. Il est l'ancêtre d’une lointaine cousine récemment trouvée, Annette. Kiwe est l'ancêtre de Michael Szwarc et sa famille. Hersz Ber est né vers 1825 et a été nommé d'après son grand-père qui doit être décédé l'année précédente (le fils de Jakub Herszel est né en 1825 également). Le nom Szwarc a été adopté par la famille dans les années 1820 mais je pense qu'ils ont peut-être utilisé Herszkowitz ou Berkowitz avant ce moment. Il ya aussi une possibilité que Mordechai ait utilisé le nom de famille Naiman pendant un certain temps. Cela était assez fréquent durant cette période.  L'utilisation des noms de famille ont d'abord été imposée par les Prussiens, puis abandonnée, puis rétablie par Napoléon. 


Hersz Ber Szwarc s’est marié en 1844 à Brzeziny (il ya un dossier Akt 30 Mormon numéro 689 703 sans aucune mention du nom de sa femme, mais je pense que c’était Haja), puis a déménagé à Zgierz (voir sur lui  le livre Zgierz Yizkor). Il est devenu célèbre dans les annales de Zgierz pour avoir refusé de vivre dans le quartier construit pour les Juifs, en insistant sur la nécessite de vivre à l'extérieur de ce quartier, affirmant qu'il était cosmopolite et qu’il connaissait plusieurs langues (même se il a prétendu avoir du mal à une main  lorsqu'on lui a demandé d'écrire en polonais).


Hersz Ber était propriétaire d'un magasin à Zgierz et a peut-être eu quatre fils, dont le premier né en 1844, un an après la mort de son père, a été appelé Mordechai (Mordka) (Zgierz 1844 Akt 39, dossier 753, 243 Mormon). 


Ces autres fils peuvent avoir été Majer Ber, Juda Ber, Moïse et certaines de ces familles ont peut-être grandi dans Brzeziny. Ils ont tous ont apparemment travaillé dans l'industrie des métaux.  L'un d'eux (Juda Ber?) est l'ancêtre de Czajka et Jean Dumas. Il a eu aussi une fille, Hana, - sa mère est peut-être morte en couche.


Wolf Gliksman, un marchand de sel, et sa femme Zissl née Tanenbaum avaient déménagé à Zgierz, probablement de Radomsko, dans le milieu du 18ème siècle. Je pense (à partir de l'analyse de son nom) qu'il doit avoir été le fils d'un Szmul et Séphora, mais je n’ai pu trouver aucune trace de ce fait. 


Lorsque Haja meurt, Hersz Ber a épousé Miriam Gliksman la sœur de Wolf qui avait une distillerie (tradition familiale). Miriam et Hersz Ber se sont occupés des quatre fils de Haja et du bébé Hana (J’ai son certificat de décès. Elle est morte à un an) et ensemble ils ont eu un fils, Issucher Mosze (Sucher) né en 1859.  Czajka -Y Izabella (Bella) Szwarc Gelbardt (plus tard Stachovitz), qui est la petite-fille de l'un des demi-frères de Issucher (Ingénieur métallurgiste Wilhelm), est diplômée de l’Ecole des Beaux Arts de Paris. Pendant la guerre, elle a vécu dans le ghetto de Ottovatck près de Varsovie, a survécu et a rejoint les partisans, (où elle a été nommée Czajka), et plus tard se est enrôlé dans l'armée polonaise et est devenu un officier. Elle a publié 11 livres, et est décédé à Varsovie en 1969. (Ses frères et sœurs étaient Fredek, Ela, et Eva. Ela est la mère de Jean Dumas)


A 20 ans Issucher (1879), épousa sa cousine Sara (Salomea) Gliksman, la fille de Wolf et Zissl Gliksman, qui est née en 1861 à Zgierz. Un de ses jeunes frères, Jakub, est le grand-père de Marcel Waks. Ils ont vécu pendant longtemps avec Zissl la mère Salomea, (Wolf est mort en 1880 et  Wolutek a été nommé d'après lui) probablement pas loin de Zgierz parce que tous les enfants sont nés en Zgierz et, après la mort de Hersz Ber en 1887 ils ont loué la maison de Zgierz. Miriam la mère de  Issucher est également morte en 1887.  Henryk et Mania ont été nommé d'après eux. 


Mais quand Zissl est morte (1898), Issucher et Salomea ont déménagé  dans la maison de Zgierz sur la rue appelée « le 4 mai ». 


Salomea et Issucher ont eu 10 enfants: 


1-Samuel (né en 1880) éventuellement nommé d'après le grand-père de Salomea Gliksman (le fils aîné de Wolf Gliksman a également été nommé Szmul); Il épouse Agatha Barbash le 14 Avril 1914 à Odessa et ont une seule fille Clara née à Lisbonne.

2-Wolf (Wolutek) (né en 1882 et décédé en 1892), nommé après  Wolf Gliksman décédé en 1880; 

        3-Szymek (Simcha) (1883); 

4-Zippora (1885) (Cyprusza, Cesia nommé d'après la grand-mère Gliksman de Salomea); épouse Yechel Frenkel

        5-Henryk (Berus, Dov) né en 1888 nommé d'après Hersz Ber décédé en 1887, 

6-Mania (Maryia) née en 1889 nommée d'après Miriam la mère de Issucher qui est décédée en 1887; 

7-Marek, né en 1892, nommé d'après Mordechai, épouse Eugenia (Guina) Pinkus en 1919 et ont une seule fille Tereska née à Paris

8-Aleksander (Zyskind) né en 1899, épouse Sophie (Sonia) Brzezinski . Ont deux enfants Violusia et Georges

        9-Zosia, née en 1902, nommé d'après Zissl qui était morte en 1898; et 

10-Ida (Jehudit) probablement née quelques années après Zosia. Ida est morte à l’âge de 5 ans


Searching for Surname SZWARC

(D-M code 479500 or 479400)

and Town ZGIERZ

(D-M code 454000 or 459400)

where year >= 1840 and year <= 1914

in Piotrkow Gubernia

in ALL data


Zgierz PSA Births 1879-95, Deaths 1881-95, Marriages 1877-95, records in Fond 1750 in Lodz Archive


En rouge on trouve ceux qui de façon sure appartiennent à la famille Szwarc


SZWARC                  Majer               1879 B    19           

SZWARC                  Szlama              1879 B    93           

SZWARC                  Lajb                1879 B    94           

SZWARC                  Sucher              1879 M    11           

GLIKSMAN                Sura                1879 M    11           

SZWARC                  Samuil              1880 B    22           

WARSZAWSKI              Rywen Lewek         1881 M    18           

SZWARC                  Zysla               1881 M    18           

SZWARC                  Wolf                1882 B    39           

SZWARC                  Maryjem             1882 B    41           

SZWARC                  Simcha              1883 B    42           

SZWARC                  Laia                1883 B    59           

SZWARC                  Ryfka               1885 B    60           

SZWARC                  Chaskel             1885 B    61           

SZWARC                  Noma                1885 B    75           

SZWARC                  Cyprusza            1885 B    105          

SZWARC                  Gerszlik            1885 M    26           

SWENDZYNOWICZ           Golda               1885 M    26           

SZWARC                  Chawa               1886 B    56           

DRAJNCHORN              Berek               1887 M    16           

SZWARC                  Mindla Chinda       1887 M    16           

SZWARC                  Gersz Ber           1887 D    9            

SZWARC                  Maryia              1887 D    26           

SZWARC                  Genrych             1888 B    8            

SZWARC                  Sara                1888 B    100          

SZWARC                  Genendla            1888 B    109          

WAREMWASSER             Abram Icek          1888 M    8            

SZWARC                  Laia                1888 M    8            

SZWARC                  Maryia              1889 B    35           

SZWARC                  Genendla            1889 D    36           

SZWARC                  Gersz Ber           1890 B    81           

SZWARC                  Gersz Ber           1891 D    12           

SZWARC                  Markus              1892 B    43           

BER                     Emanujel            1892 M    20           

SZWARC                  Golda               1892 M    20           

SZWARC                  Wolf                1892 D    27           

SZWARC                  Zysla               1893 B    89           

SZWARC                  Abram Juda          1893 M    21           

CZERNIAKOWSKA           Pessa Gitla         1893 M    21           

SZWARC                  Liba                1893 D    16           

GLOWINSKI               Mosek               1895 M    16           

SZWARC                  Sura Laia           1895 M    16           

SZWARC                  Zysla               1895 D    10           

SZWARC                  Frajdla             1895 D    48           


Zgierz 1823-78 Births  1823-76 Marriages 1823-80 Deaths


SZWARTZ              Hawe                      1840 B    9    753243                            

SZWARTZ              Izrael                    1840 B    16   753243                            

SZWARTZ              Mordka                    1843 D    12   753243                            

SZWARTZ              Małka                     1843 D    18   753243                            

SZWARTZ              Pasel                     1843 D    21   753243                            

SZWARTZ              Mordka                    1844 B    39   753243                            

SZWARTZ              Jakob                     1845 B    55   753243                            

SZWARTZ              Moysie                    1845 D    15   753243                            

SZWARTZ              Litman                    1846 B    58   753243                            

SZWARTZ              Jankew Jozef              1846 D    19   753243                            

SZWARTZ              Dobrysz                   1847 D    16   753244                            

SZWARTZ              Ite                       1848 D    55   753244                            

SZWARTZ              Ajzyk                     1848 D    63   753244                            

SZWARTZ              Moziek Aron               1848 D    128  753244                            

SZWARTZ              Mosiek                    1849 B    10   753244                            

SZWARTZ              Samuel                    1849 M    3    753244                            

SZTEJNBOK            Liba                      1849 M    3    753244                            

SZWARTZ              Mosiek Boruch             1850 B    18   753244                            

SZWARTZ              Szmul                     1851 B    19   753244                            

SZWARTZ              Cettel Dewore             1851 B    52   753244                            

SZWARTZ              Hinda                     1851 D    4    753244                            

SZWARTZ              Mosiek Abram              1851 M    4    753244                            

MOSKOWICZ            Frajdla                   1851 M    4    753244                            

SZWARTZ              Ajzyk                     1852 D    45   753244                            

SZWARTZ              Estera                    1852 D    100  753244                            

SZWARTZ              Mojzesz Izrael            1852 M    10   753244                            

SZKLANKIEWICZ        Sura                      1852 M    10   753244                            

SZWARTZ              Jankiew                   1853 B    58   753244                            

SZWARTZ              Cetel Dewora              1854 D    4    753244                            

SZWARTZ              Izrael                    1855 B    4    753244                            

SZWARTZ              Nachman                   1855 B    17   753244                            

SZWARTZ              Ryfka                     1855 B    18   753244                            

SZWARTZ              Dwoira                    1855 D    27   753244                            

SZWARTZ              Itta                      1855 D    32   753244                            

SZWARTZ              Izaak                     1856 B    29   753244                            

SZWARTZ              Aszer                     1857 B    44   753244                            

SZWARTZ              Laia                      1857 D    12   753244                            

SZWARTZ              Sucher                    1859 B    30   753244                            

SZWARTZ              Ruda                      1859 B    34   753244                            

SZWARTZ              Hana                      1859 D    25   753244                            

SZWARTZ              Jakób                     1859 D    28   753244                            

SZWARTZ              Cywie                     1860 B    2    753245                            

SZWARTZ              Jenta                     1861 D    20   753245                            

PRASZKIER            Markus                    1861 M    4    753245                            

SZWARTZ              Hawa                      1861 M    4    753245                            

SZWARTZ              Zyseł                     1862 B    55   753245                            

SCHWARTZ             Cywia                     1863 D    2    753245                            

SZWARTZ              Juda                      1864 B    78   753245                            

SZWARTZ              Majer                     1866 B    20   760165                            

SZWARTZ              Hinda Mindla              1866 B    89   760165                            

SZWARTZ              Laja                      1866 B    90   760165                            

SZWARTZ              Abram Juda                1866 B    145  760165                            

SZWARTZ              Mojsie Wolf               1866 B    165  760165                            

SZWARTZ              Ruda                      1866 D    84   760165                            

SZWARTZ              Kiwa                      1866 D    110  760165                            

SZWARTZ              Zysman                    1867 B    37   760165                            

SZWARTZ              Moziek                    1867 D    1    760165                            

SZWARTZ              Abram                     1867 D    39   760165                            

ODESKI               Fiszel                    1867 M    15   760165                            

SZWARTZ              Fajga                     1867 M    15   760165                            

SZWARC               Michail                   1868 B    44   760165                            

SZWARC               Mendel                    1869 B    85   760165                            

SZWARC               Michail                   1869 D    31   760165                            

LAKS                 Eruchem                   1869 M    26   760165                            

SZWARC               Rojza                     1869 M    26   760165                            

SZWARC               Szmul                     1870 B    15   760165                            

SZWARC               Mendel                    1870 D    23   760165                            

SZWARC               Bajnysz                   1871 B    28   1201141                           

ICKOWICZ             Janas Ber                 1871 M    6    1201141                           

SZWARC               Riwka                     1871 M    6    1201141                           

SZWARC               Moszko Boruch             1871 M    9    1201141                           

CHUSSID              Chaia Sura                1871 M    9    1201141                           

SZWARC               Wigdor                    1872 B    68   1201141                           

SZWARC               Szyia                     1873 B    18   1201141                           

SZWARC               Wigdor                    1873 D    14   1201141                           

SZWARC               Zysman                    1873 D    28   1201141                           

SZWARC               Szmul                     1873 D    39   1201141                           

SZWARC               Abram                     1874 B    132  1201141                           

SZWARC               Uszer                     1874 D    23   1201141                           

SZWARCZ              Chana                     1876 B    130  1201141                           

SZWARC               Izrael                    1876 M    16   1201142                           

WAJNSZAJN            Itta                      1876 M    16   1201142                           

SZWARC               Kiwa                      1877 B    55   1201141                           

SZWARC               Sura Laia                 1877 B    91   1201141                           

SZWARC               Rojza                     1878 B    60   1201141                           

SZWARC               Chana                     1878 D    28   1201141                           

SZWARC               Rojza                     1878 D    67   1201141                           

SZWARC               Kiwe                      1878 D    80   1201141                           

SZWARC               Szlama                    1880 D    22   1201142                           


                     Vue de Zgierz (la maison de Isucher est celle avec un balcon)


  La place centrale de zgierz

 Figure 1 Mes parents Isucher et Salomea (Sara) Szwarc 

(peints par Marek mon frère)

Article écrit en 1948 dont l'auteur est Samuel Schwarz:

Nous célébrerons en 1949 le dixième anniversaire de la mort de mon père Isucher Moshe Szwarc, penseur Juif éclairé. Il avait 80 ans quand il est mort  (27 Décembre de 1939) dans sa ville de Zgierz, un jour avant la déportation des juifs. Le compte rendu de la vie et de la mort de Isucher a été publié dans le livre Yizkhor sur Zgierz dont la version en anglais se trouve ici: 


Ils ont brulé sa bibliothèque qui avait la réputation d’être une des plus importantes collections privées de livres Juifs (dans la langue vernaculaire on dit Hebraica). Même sa maison a été complètement détruite.

Ses assassins, non contents de tuer un vieux Juif, un parmi un océan de six millions tués de cruelle manière, ont voulu aussi anéantir la connaissance Juive, en détruisant tous les livres Juifs y compris les maisons ou ces livres se trouvaient.

Dans son cas, ils n’ont pas eu à se plaindre. La maison de Isuchar Szwarc à Zgierz était l’épicentre de l’intelligentsia et de la Haskalah Juive. Elle était fréquentée par des écrivains, des érudits, des leaders de la communauté, des artistes tels que David Friszman, Nachum Sokolow, Yaakov Cohen, Katzenelson, Nomberg, Glicenstein et bien d’autres.

Toi, mon cher ami, mon frère du peuple Juif de Zgierz, tu as convaincu le fils ainé de Isuchar Szwarc, à écrire quelques lignes sur mon père et sa personnalité. Est-il possible à un fils de parler de son père sans une dose de révérence. Peut-on mettre en suspens son objectivité quand il s’agit d’écrire sur une personne aussi éclairée que celle de Isuchar Szwarc?!

Figure 2 La famille de Isucher Szwarc à l’occasion du mariage de Samuel Schwarz avec Agatha Barbash à Odessa en Avril 1914. Debout de gauche à droite: Samuel, Miriam (Manya),  Henryk (Hersz Ber, Berus, Dov en Hébreu),  Szymek (Simcha), et Marek. Assis au deuxième rang: Agatha (la fiancée), Sara (Salomea) and Isuchar Szwarc, Roza (la première épouse de Szymek), et  Yechiel Frenkel (beau fils et époux de Cesia – Tzipora qui  n'était pas sur la photo car elle accouchait de son enfant à ce moment la). Allongé par terre Aleksander Szwarc (Oles) le plus jeune fils de Isucher.

Figure 3 De gauche à droite,Yechiel Frenkel, Sara (Salomea), Rysio (fils de Yechiel et Cesia), Cesia et Isucher.

A l’ocasion de l’anniversaire de Rysio une fête fut organisée. Il est identifié par une croix (x) au fond de la photo (petit garçon avec un pantalon et des bretelles). A droite de la photo derrière Salomea se trouve Cesia (Zosia) sa mère. Son père Yechiel est la 5ième personne à droite (homme avec des lunettes). 

En préparation pour être visible à Zgierz devant l’endroit ou se trouvait la maison de Isucher Szwarc, se trouvent ces stolperstein:


Cesia (Zosia) et Rysio sont morts dans le ghetto de Varsovie en 1943. Isucher est décédé devant sa maison à Zgierz en 1939 aux mains des troupes nazies.

Figure 4 De gauche à droite debout Agatha, Henryk, Samuel, Marek,Alexandre. Assis Salomea, ?, Isucher, ?. Le chien ?,?.

Je voudrais vous dire qu’ayant vécu loin de chez moi depuis plus de 50 ans, j’écris dans un très mauvais Yiddish. Même si l’on n’oublie jamais sa langue maternelle, j’ai eu très peu d’occasions d’écrire en Yiddish. Aussi longtemps que mon père fut vivant, je correspondais avec lui en Hébreu et avec ma mère en Polonais. A la maison nous parlions Yiddish qui à cette époque était une espèce de “jargon”, mais je n’ai jamais écrit en Yiddish.

Il est dit dans Pirke Avot “Celui qui rapporte une parole au nom de celui qui l’a dite apporte la délivrance au monde”. Je veux commencer par décrire le caractère de mon père bien aimé avec une citation d’un de ses commentaires, qui ma énormément aide dans mon travail littéraire.

Tout d’abord quelle est l’origine du mot “marrane”, employé pour designer les Juifs du Portugal et de l’Espagne dont les pratiques religieuse étaient secrètes. Quelle serait l’origine du mot “Marrane”? 

Aussi bien en Espagnol qu’en Portugais, le mot “marrane” désigne le cochon et son pluriel “Marranes” désigne donc des “cochons”. Ceci n’est pas tout a fait exact car dans toute la littérature de l’inquisition, sur plus de 300 ans et sur plus de 40000 procès inquisitoriaux, que l’on peut trouver dans les archives de Lisbonne, le terme “Marrane” n’apparait pas même s’il est utilisé communément par le peuple.  On les nomme des “Néo chrétiens” out tout simplement “juifs” ou “meshumadim” et d’autres appellations telles que “hunt”.

Cela prouve que le terme n’a pas ses origines au Portugal et n’a rien a voir avec le mot “marranen” aussi bien en Espagnol qu’en Portugais. D’après mon père, le terme “Marrano” vient de l’Hébreu “Lemareh Ayin”, c’est à dire quelqu’un qui n’a de Chrétien que l’apparence.

Je ne souhaite pas citer toutes les fois ou mon père m’a aidé dans mon travail sans quoi je devrais écrire un livre, mais un fait doit être encore mentionné. Une des pierres tombales datée de 1345 qui se trouve au Musée Juif de Tomar, se termine par “Nun Bet Tav, qui est enseveli dans cette tombe”.  A quoi peut se référer “Nun Ber Tav”? Mon père a pu déchiffrer l’inscription. Nun Ber Tav n’est qu’une forme abrégée de “Nafsho Betov Talin”   (“que son âme repose en paix” du psaume 25,13.

Figure 5 Isucher et Sara (Salomea)

Comme je l’ai déjà dit, je suis le plus vieux de ses enfants. Mon père avait vingt ans de plus que moi et nous avions plutôt l’air d’être des frères. Je suis né à Zgierz en 1880 et mon père doit être né soit en 1860 soit en 1859, aussi dans la ville de Zgierz. Son père était Hersz Ber Szwarc et sa mère Miriam (née Glicksman).

Mon grand père Hersz Ber d’heureuse mémoire, était un riche négociant en métaux. Ma grand-mère Miriam était sa deuxième épouse.

Mon grand père avait quatre enfants de sa première épouse, tous des commerçants et des négociants en métaux. De sa seconde épouse il n’a eu qu’un seul enfant, mon père Yissachar Moshe.

La maison que les Allemands ont détruite a été construite durant la vie de mon grand père Hersz Ber. Ma mère Sara, de nom de jeune fille Glicksman, était très belle. Elle était grande, aux yeux bleus, cheveux noirs, et une peau très claire, du lait et du sang.  Mon père était grand et mince. Il était  un jeune et frêle bel homme.

Figure 6 Isucher au Congrés sioniste de Vienne

De tous ses frères ce fut le seul à ne pas devenir un homme d’affaires. Il a consacré sa vie à l’étude.  Ne pensez pas qu’il est allé au Gymnase, que le ciel l’interdise. Après quelque temps au cheder (école Juive traditionnelle ou l’on apprenait les fondamentaux du Judaïsme et de l’Hébreu), un tuteur a été engagé pour son enseignement. D’abord ce fut un tuteur qui lui a appris la Bible et le Talmud, plus tard il a étudié l’Allemand, le Russe et le Polonais. Je crois que l’on peut dire qu’il s’est éduqué lui même. Le fait qu’il ait porté un long kaftan, ne l’a pas empêché de faire connaissance avec les écrits de Mendelsohn, Heine, Zunz, Luzzato ou avec les travaux d’écrivains Hébreux de l’époque tels que Yehuda Leib Gordon, Mapu and Smolenski.  Je sais aussi qu’il lisait la poésie de Shimen Frug en Russe et qu’il lisait “Meir Ezepowicz” de Eliza Orzeszko en Polonais. Il était capable de tout lire, allant de la Bible, au Talmud, en passant par  « l’Amour de Zion » de Mapu et le « Shulchan Aruch » (Code de la Loi Religieuse Juive). 

Voir sur ce blog l'article sur ce que fut l’education juive à Zgierz.

A l’époque il commença à bâtir sa bibliothèque, sa collection de livres qu’il lui était aussi cher que sa vie.

Figure 7  Isucher Szwarc en compagnie de Samuel Barbash au Congrès Sioniste de Vienne en 1913

Voici une photo intéréssante qui montre bien la dynamique qui animait les participants au Congrès Sioniste de Vienne

Très jeune, mon père épousa sa très belle et bien aimée cousine Sara Glicksman.  Il était un jeune homme de 19 ans et elle n’avait que 16 ans. Comme c’était la coutume, son beau père subvint a ses besoins pendant une ou deux années, jusqu’a ce qu’il put choisir le moyen de vivre. Un an après le mariage, mon grand-père Wolf Glicksman mourut. 

Comme ma mère était la plus jeune, ma très chère mezinka, ma grand-mère n’a pas voulu rester toute seule à la mort de son mari. Voila ce qui explique que mon père ait vécu et ait été aidé chez ma grand mère pendant 18 ans, jusqu’a sa mort.

Entretemps mes grands parents du coté Szwarc sont tous les deux décédés, et leur maison a été léguée à mon père. Le revenu de cette maison a permis à mon père d’envoyer ses enfants au Gymnase et de m’envoyer, moi son enfant le plus âgé, étudier a Paris. Mon père n’avait pas de problèmes financiers. Il pouvait dédier son temps a l’étude de la “Torah Va'Avoda” et a ses aspirations intellectuelles.

Même s’il était un libéral, mon père s’habillait avec un long caftan. L’enlever pour le remplacer par un manteau plus court, demandait beaucoup de courage. Cela il l’a fait en 1892, lors d’une visite à Saint Petersbourg ou il a rencontré des leaders Juifs, la bibliothèque Impériale et est devenu un ami du grand poète Yehudah Leib Gordon. A son retour de Saint Petersbourg, il n’a plus porté un long caftan.

Après la mort de ma grand-mère Zise, la condition financière de mon père se dégrada considérablement. La maison de ma grand mère, ou mes parents vivaient, a été attribuée à l’un de mes oncles pour sa part d’héritage. 

La période ou il bénéficia de l’aide de sa famille se termina et mes parents on du déménager dans la maison qu’ils avaient héritée du grand-père Szwarc. Comme ils occupaient la plus grade partie de cette maison le revenu qu’ils en tiraient baissa au point de ne pas être suffisant pour leur vie de tous les jours.

Mon père décida alors d’ouvrir une usine qui fabriquait des rubans de soie. L’entreprise ne dura pas bien longtemps. Elle brula et mon père perdit alors le peu d’argent qui lui restait de l’héritage récent.

A l’époque une école publique de commerce s’ouvrit à Zgierz, avec les mêmes droits qu’un gymnase, tout en acceptant des enfants juifs et cela sans quota. Beaucoup de Juifs sont alors arrivés de la Pologne et de la Lituanie. Cela créa des opportunités pour tous les propriétaires de la ville : la location de chambres à des étudiants Juifs. Mon père aussi ouvrit une pension, puisqu’il avait une maison avec beaucoup de chambres.

Il est clair que tout le travail tomba sur les épaules de ma mère, qui cependant le faisait avec dévotion. Mon père fut une fois encore libéré de ses problèmes de subsistance et plongea à nouveau dans ses livres et son travail. 

J’étais étudiant à Paris à cette époque. L’activité du pensionnât continua pendant de longues années jusqu'à ce que le régime déplaça l’école de commerce en Russie. A ce moment j’avais déjà commencé à travailler en Espagne et en Afrique, ayant terminé mes études d’ingénieur à l’Ecole des Mines de Paris.  J’avais la possibilité d’aider mes chers parents et ainsi payer en partie les dépenses considérables qu’ils avaient du consentir pour mes études. 

Mon père put ainsi assurer une bonne éducation a presque tous mes frères, il mariât trois de mes chères sœurs et put continuer ses efforts de propagande concernant le renouveau de la Juiverie Polonaise, aussi bien par écrit que par des présentations orales.

Quelques intellectuels Juifs vivaient à Zgierz à l’époque, et ils coopéraient volontiers avec mon père dans ses activités de propagande.  Parmi eux, beaucoup plus vieux que mon père il y avait Reb Tovia Lipszicz un bon Hébraïste et pittoresque Juif Lithuanien et le vénérable A. Y. Weicenfeld, juif Galicien qui était un expert en littérature Juive et Allemande. Le troisième était de Zgierz, encore un jeune homme, Moshe Eiger, petit fils du Rabbi Akiva Eiger.

Ils se rencontraient tous les Sabbat après-midi dans la petite maison d’un étage de A. Y. Weicenfeld  qui se trouvait sur le square du marché. J’y suis venu à plusieurs reprises. 

Leurs activités étaient surtout de l’ordre d’échanges verbaux. Seul mon père publiait des articles de temps a autre dans le journal “Ha-tsefirah” et plus tard dans « Ha-yom » (journal de Saint Petersbourg) aussi bien que dans les journaux en Yddish de Varsovie et de Lodz. 

Il écrivait sous le pseudonyme de « Yam Shachor » (Mer Noire). Le Y et le M étaient les initiales de Yissachar Moshe, et Shachor (noir)  était pour Szwarc.

Mes parents avaient des mœurs orthodoxes. Mon père était tolérant à l’égard du degré d’observance religieuse de ses enfants. Les Sabbat et au cours des fêtes, nous allons tous a Beit Midrash (Centre d’études religieuses) puisque mon père n’allait pas prier a la Grande Synagogue mais plutôt au plus démocratique Beit Midrash. Ma mère était d’avantage exigeante en matière religieuse et me demandait parfois si j’avais récité mes prières.

Voici les membres de la municipalité de Zgierz, suite aux élections de 1927. Assis de gauche à droite: le maire adjoint Léopold Zajączkowski, le maire Jan Swiercz et Isucher Szwarc représentant la minorité juive.    

Je n’oublierait jamais ma honte quand, après mon premier voyage de retour de Paris pour les vacances, ma mère défi ma valise et me demanda si j’avais prié tous les jours. Bien sur lui ai-je dit. Elle examina mon sac à Tefillin, et y prit une pièce d’or qu’elle y avait placé à mon départ pour Paris. Vous pouvez imaginer ma honte, mon choc et aussi ma déception.

Mon père était un grand ami de Nahum Sokolow et du poète David Friszman naturel de Zgierz mais qui vivait à Lodz (ci joint on pourra trouver, traduite du Yiddish, une lettre de Isucher à Zalman Rejzyn responsable du YIVO à Vilnius en 1934 qui parle de David Friszman. La réponse de Zalman est aussi attachée).

----------------------------------Lettre de Isucher a Rejzyn ------------------------------

Isucher Schwarz

Zgierz

Zgierz, le 2/2/1934 

[Tampon : YIVO, entré 7/2/1934] 

Très cher ami, 

J’ai aujourd’hui reçu de mon fils une coupure de journal dans laquelle il y avait un article intitulé « Portrait du “père des marranes” ». J’y ai lu que mon fils avait remis à l’auteur un ouvrage rare (publié en 1609) comme don à votre institution, le YIVO. Je ne sais pas où ce journal est publié. Je ne suis pas sûr non plus que vous ayez reçu l’ouvrage Leçons et règles d’ivre-taytsh… D’après ce que je vois dans l’article, mon fils a aussi écrit une dédicace de sa main sur la page de garde, « un cadeau pour le YIVO de Wilno ». Je voudrais donc savoir si l’auteur de l’article, un certain Minkov, vous a déjà fait parvenir ce don…

Je profite de l’occasion pour attirer votre attention sur la manière dont ces écrivains se comportent avec les documents confiés à leur responsabilité.

Dans le numéro 4 de Bederekh, la semaine dernière, un « écrivain qui veut rester anonyme » a publié une lettre de Dovid Frishman à « son jeune ami ». J’ai reconnu en voyant le contenu que l’original se trouve chez moi, parmi les écrits que Frishman a rédigés à l’intention de mon fils, le « père des marranes » en personne, Samuel Schwarz, désormais à Lisbonne. Il fallait bien sûr que je le donne à quelqu’un. L’historien de l’avenir pensera certainement qu’en 1884 Dovid Frishman était à Breslau, qu’il y étudiait, etc. etc., mais cela n’est pas vrai. En 1884 mon fils avait quatre ans, il doit y avoir une erreur dans la date…

Parmi les centaines de lettres qui se trouvent chez moi on trouvera sûrement quantité de documents sur lui et sur son frère renégat Marek.

Peut-être savez-vous aussi où paraît le journal auquel M. Minkov contribue.

Je n’ai pas vu mon ami M. Gliksman de Lodz. On comprend bien que je ne peux pas m’abaisser à le prier de faire ce qu’il aurait dû faire sans en être prié…

Répondez donc, cher ami, à mes questions et dites-moi si cela dépend de vos compétences !
Avec mes cordiales salutations et attentions

Isucher Schwarz

PS: Mon fils m’a aussi envoyé une coupure de presse publiée dans le même journal qu’un article en yiddish écrit par ses soins, sur le nouveau projet « Ouganda » pour les réfugiés ashkénazes. 

J’ai un jour lu un article qui chantait les louanges de mon fils Samuel Schwarz (ainsi que de son frère Marek) dans Tsukunft (une revue américaine à ce qu’il me semble), écrit par votre frère Avrom Rayzn. Cette revue se trouve-t-elle au YIVO ? Je l’ai bien sûr aussi dans ma bibliothèque.

Tout le meilleur. 

----------------------Réponse de Rejzyn à Ysucher --------------------  

7 février 1934 

Isucher Schwarz
Zgierz

Très cher ami, 

J’ai reçu votre lettre. Zelig Minkov, un zamler du YIVO, nous avait déjà informé du cadeau que votre fils de Lisbonne avait envoyé par son intermédiaire à la bibliothèque de l’institut scientifique. La liaison avec la Lituanie étant de plus en plus difficile, nous n’avons cependant pas encore reçu ce livre, ni d’autres documents collectés à Lisbonne par M. Minkov pour le YIVO, mais ils nous seront transférés à la première occasion. Zelig Minkov vit à Kovno et l’article qui concerne votre fils a paru dans le Folksblat de Kovno. Je le ferai réimprimer dans le Vilner tog et vous ferai parvenir un numéro, vous voudrez bien avoir la gentillesse de le faire parvenir à votre fils à Lisbonne.

Votre commentaire de la lettre de Dovid Frishman, paru dans le n° 4 de Bederekh, est très précieux. Les lettres que vous avez, en connaissance de cause, si soigneusement conservées pendant des dizaines d’années, constitueront sans aucun doute une importante contribution à l’histoire juive des dernières générations. Espérons que dans cent vingt ans elles se trouveront dans les riches collections du YIVO, accessibles à nos chercheurs et nos historiens.

En ce qui concerne Gliksman, j’ai demandé des documents en Argentine et dès que j’aurai une réponse positive, nous verrons comment arranger la chose.

Si l’article auquel vous faites référence dans votre lettre à propos de votre fils Samuel Schwarz, le père des marranes, a paru dans Tsukunft, il est présent au YIVO, qui possède une collection complète de la revue depuis sa création (1892) jusqu’à nos jours. 

Dans l’attente de bonnes nouvelles de votre part, je reste, avec mes meilleures salutations pour vous et votre famille,
votre

Zalman Rejzyn
------------------------------------------ 

Un article en anglais sur la population juive de Lodz est disponible sur ce blog. Isucher allait très souvent à Varsovie. Il allait à Lodz presque tous les jours, même avant que le tramway Zgierz-Lodz fût installé.

Le transport se faisait dans des carrioles tirées par des chevaux, la plupart des conducteurs étant juifs. La station des carrioles se situait sur Schule Gasse très près de notre maison. Il y avait quatre sièges dans la carriole et le cinquième passager devait monter avec le conducteur. Quand le conducteur avait vendu les billets pour 4 ou 5 passagers, il partait. Le parcours vers la vieille ville de Lodz durait à peu près une heure et demie.

En hiver, quand les routes étaient gelées, le pauvre et maigre cheval n’arrivait pas à surmonter  les pentes et les passagers devaient sortir de la carriole et pousser pendant une grosse partie du trajet.

Mon père était un peu dans la lune. Il pouvait lui arriver de voyager vers Lodz, alors que toute la famille l’attendait pour déjeuner. Il suffisait qu’il rencontre un ami en partance pour Lodz, et il y allait avec lui sans se poser la question de savoir ce que sa famille pourrait ressentir en ne le voyant pas arriver pour le déjeuner.

Je connaissais comme la paume de ma main  les 10 verstes  qui séparaient Zgierz de Lodz. Quand la carriole, nous amenait grâce a Dieu, jusqu’au jardin de Siebler (je n’ai pas la moindre idée de son appellation aujourd’hui), nous étions heureux d’être presque arrivés a Valut. Il s’agit du Valut que les allemands ont converti dans un ghetto et plus tard dans un cimetière.

Mon père m’a rendu visite deux fois à Paris. Une fois ce fut totalement inattendu. A Paris il rencontra, le célèbre professeur Joseph Ha-Levi, le Grand Rabbin Zadok Cohen, Max Nordau, le Dr. Marmorek et bien d’autres. 

J’oubliais de vous dire que mon père était sioniste. Je me rappelle quand il y a 50 ans, le Dr. Herzl publia son « Judenstadt » (Etat des Juifs), mon père m’écrivit à Paris pour me dire « Je le suis et ses rêves sont les miens »

Mon père ne mangeait pas de nourriture non kasher. Quand il était a Paris, j’ai du aller avec lui dans un restaurant kasher dans le quartier Juif. Quand ma mère arriva a Paris pour l’Exposition Internationale de 1900, elle n’était pas satisfaite du certificat kasher du restaurant, et alla elle même en cuisine pour vérifier personnellement si la viande était véritablement préparée en accord avec la loi et la tradition. Mon père lui se satisfaisait du certificat. Il disait « Si le nom de quelqu’un est Gnendel, nous pouvons manger son Kendel » . 

Il avait compris, qu’il ne pouvait pas aller manger tous les jours dans le quartier Juif, qui se trouvait à deux ou trois heures du Quartier Latin ou les étudiants résidaient.

Mon père était heureux en général. Il était quelque peu délicat physiquement mais ne se plaignait jamais et n’est jamais aller voir un médecin. Je ne me souviens pas de l’avoir vu malade au point d’aller se coucher. Ma très chère mère l’entourait de soins et les deux ont vécu dans le bonheur et dans la joie.

Quand j’étais jeune, mon frère cadet mourut en bas âge. Cependant leur plus grande peine et le plus grand désastre de la famille ce fut la mort de ma sœur Miriam (Mania). Elle avait 25 ans. Elle s’était mariée et était parti avec son mari pour Tel Aviv, ou elle mourut du typhus quelques mois après. Pendant ces années la, les conditions sanitaires étaient très mauvaises.
Cela n’empêcha mon autre sœur, Tzipora, qui se maria au célèbre Sioniste, leader du Radom, Yechiel Frenkel, d’aller s’établir à Tel Aviv. De même pour mon frère Simcha, qui s’établît avec sa famille en Israël ou ils vivent depuis 20 ans déjà. Ce sont eux qui ont hérité du rêve de mon père et de son amour pour Israël.

Mon père a été un délégué aux congrès Sioniste à Vienne en 1913 ou je suis allé lui rendre visite d’Espagne ou je travaillais.

Le plus grand chagrin de mes parents au sujet d’un de leurs enfants, ils l’ont eu avec mon frère Mordechai, le célèbre peintre et sculpteur qui vit à Paris. Ce n’est plus un secret pur personne, que lui, sa femme et sa fille se convertirent a la foie catholique. On peut imaginer l’énorme chagrin que cela causa chez mes parents.

Marek (Mordechai) était l’enfant aimé. Il venait souvent en Pologne pour des expositions et il peignait et sculptait pour mes parents. Il était très attaché à mes parents, qui l’aimaient énormément.
Figure 8 Dessin de Samuel Schwarz  effectué par son frère Marek Szwarc

Son apostasie, fut un choc non seulement pour mes parents mais pour le monde Juif dans son ensemble. Cela arriva soudainement de façon non attendue il y a quelques 12 ans, et jusqu’à aujourd’hui personne n’en connait les raisons.

Mon père arriva à tenir bon après un tel choc à la foi catastrophique et inattendu. Il essaya de convaincre son fils aimé, à qui il se referait toujours même après la conversion comme Mordechai le Tzadik (Le mot hébreu tsadik (צדיק) désigne littéralement un homme juste), qu’il vivait dans l’erreur. Il lui écrivit des mots venus du fond du cœur et des mots philosophiques. Tous les frères, y compris moi même, ont essayé de le convaincre qu’il avait commis un acte terrible et que cela signifiait un arrêt de mort pour nos parents. Tout cela fut fait en vain.

Ce fut chez ma mère que le choc fut le plus dévastateur. Cela lui écourtât la vie et l’a rendu pénible. Elle mourut soudainement d’une crise cardiaque. Elle avait trois ans de moins que mon père  et mourut deux ans avant lui à l’âge de 75 ans. Elle mourut le  5 Aout 1938, sans jamais avoir été malade, comme par un baiser de la mort, comme une femme d’honneur. On peut dire qu’elle eut de la chance de mourir avant la guerre et de ne pas avoir assisté à l’assassinat de mon cher père par les allemands. Toute sa vie, elle la consacra à mon père, lui permettant de vivre sans travailler, pour ainsi pouvoir se dédier entièrement à son peule et au Judaïsme. Elle mérite que l’on s’en souvienne comme une mère modèle d’Israël.  Que son âme  soit  a tout jamais liée à la vie éternelle.

Figure 9 Photo de Sara Szwarc (1922) entourée de ?

Mon père mourut comme un Tzadik dans la sanctification du nom de Dieu. Le même sort fut réservé à mon frère Hersz-Ber et à ma sœur Zosia, qui furent tués avec leur famille dans le ghetto de Varsovie. De toute ma famille vivant en Pologne à l’époque, le seul qui survit ce fut le fils ainé de mon frère Hersz-Ber, David Szwarc, qui fur sauvé grâce a une connaissance Polonaise, une personne raffinée Stanislas Pielka (qui vécût à Mokotow, Palencka 3). Il a sauvé la vie de David au péril de la sienne.  Je voudrais lui exprimer toute ma gratitude et mes remerciements, avant que cela soit fait par la communauté et la congrégation. David vit maintenant au Canada avec mon frère le Dr. Aleksander Schwartz.

Mon frère, le Dr. Aleksander Szwarc est un chimiste de renom, un scientifique qui s’établît au Canada. Il sera peut être un jour professeur, ce que mon père aurait été s’il avait vécu dans un pays libre.

J’ai écrit que David Szwarc fut le seul de la famille de Pologne à survivre. Après la guerre mon beau frère Kazimierz Lewi, retourna de Russie. Il ne put retrouver sa femme, ma sœur Zosia, et son seul fils, qui ont été gazes et brulés. 

Mon autre beau frère, Yechiel Frenkel de Tel Aviv, est le seul qui peut être comparé à mon père. C’était l’alter ego de mon père en ce qui concerne ses vertus, son éducation Juive et son amour pour Israël ou il vit depuis 20 ans.

Il traduisit en Hébreu mes écrits sur les Marranes au Portugal dans la revue “Ha Yom” (aujourd’hui) en 1926. C’est a lui que je fais appel, comme je le faisais autrefois avec mon père, pour des questions sur des manuscrits en Hébreu que je trouve dans les archives locales.

Moi, le fils ainé, j’ai hérité de mon père l’amour des livres, l’amour du Judaïsme et de l’histoire du peuple Juif. C’est grâce à cela que j’entrepris mon travail sur les Marranos. J’ai publié un travail sur leurs coutumes et leurs prières. Grace a ces travaux de recherche, j’ai pu sauver une synagogue du 15ieme siècle (Synagogue de Tomar) et la convertir avec l’appui du gouvernement Portugais en un Musée Hébraïque (Musée Abraham Zacuto). J’ai pu constituer une très grande bibliothèque Hébraïque qui devrait se trouver dans le Musée Abraham Zacuto. Un jour j’espère, cette bibliothèque, crée par ma femme et moi même, sera envoyée en Israël.

Deux photos prises a l’ocasion du 70ième anniversaire de Isucher

Agatha, Sucher, Samuel et Salomea le 20 Juillet 1930

Photo prise peu de temps avant le décès de Salomea en 1938

Je voudrais aussi mentionner mes travaux sur David Reuveni, Shlomo Molcho et sur l’antisémitisme, qui ont été publiés au Portugal. Je remercie mon révérend père pour m’avoir motivé a accomplir ces travaux.

Tous mes frères et mon beau frère Yechiel Frenkel, ont tous hérité de quelques unes des qualités de mon père. Cependant, aucun d’entre nous, n’a hérité de son âme d’or, de son exceptionnel désir de faire du bien, de son énorme altruisme, de sa connaissance encyclopédique et de sa vision très claire.

Que son âme repose en paix.

Ingénieur Samuel Szwarc,  Lisbonne, le 15 Février 1948

Certificat de naissance de Isucher

Certificat de naissance de Salomea (Sara)


Certificat de décès (en Allemand) de Isuchar Moshe Szwarc

Certificat de décès (en Polonais) de Sara Szwarc née Gliksman

Voici la page des registres de Yad Vashem consacrée à Isucher Szwarc